Asker vs. Guesser
In a place that is a melting pot, the culture is more likely to lean towards being "asker's." This happens because it becomes increasingly impossible to assume everyone has the same frame of reference for reading the room.
Communication Cultures
Communication Cultures - LessWrong
A Communication Culture is a set of norms, expectations, and assumptions that a group of people adopts around communication. It is probable that some Communication Cultures are objectively better than others, but is definite that difficult clashes occur when people operating under different cultures interact. Awareness of Communication Cultures is therefore key to getting along with others not perfectly sharing our background and preferences. Notable Communication Cultures (these are usually contrasted along some dimension) are: Ask vs Guess (and Tell/Reveal); Wait vs Interrupt; and Combat vs Nurture. See also: Simulacrum Levels Tag Status: C-Class
https://www.lesswrong.com/tag/communication-cultures

Ask and Guess — LessWrong
There's a concept (inspired by a Metafilter blog post) of ask culture vs. guess culture. In "ask culture," it's socially acceptable to ask for a fav…
https://www.lesswrong.com/posts/vs3kzjLhbdKsndnBy/ask-and-guess

Motivation
In Korean, people are used as the subject, and motivation is used as an adverbial phrase, whereas in English, motivation is used as the subject, and people are used as the object.
한국어와 영어의 동기의 표현 방식
서로 다른 두 언어에 나타나는 표현법의 차이를 통해 그 언어의 기저에 깔린 세계관을 알아보기 위해, 우리는 지난 칼럼(한국어와 영어의 욕구 표현의 방식)에서 한국어와 영어에 나타난 욕구의 표현 방식 차이와 세계관의 차이에 대해 알아보았다. 이제 이 글에서는 ‘동기’의 표현에 대해 같은 작업을 해 보자. 영어의 motive는 ‘무언가를 하기를 원하도록 만드는 것what makes you to want…
https://horizon.kias.re.kr/2344/


Seonglae Cho